No exact translation found for الموقع الافتراضي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الموقع الافتراضي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - La définition de l'établissement est différente et le lieu d'établissement des parties repose sur l'hypothèse de la validité du lieu indiqué par une partie.
    تعريف المنشأة مختلف ويستند موقع الأطراف إلى افتراض صحة المكان الذي يشير إليه أحد الأطراف.
  • Le Centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain, administré par l'ONU, compte à présent plus de 5 000 usagers agréés, originaires de plus d'une soixantaine de pays et sert à assurer la coordination d'informations et de biens en temps réel en cas de catastrophe imprévue.
    ويوجد الآن لمركز تنسيق العمليات الافتراضي في الموقع، الذي تديره الأمم المتحدة، ما يربو على 000 5 مستخدم مسجل من ما يزيد على 60 بلدا، وهو يستخدم للتنسيق الفوري للمعلومات والأصول في حالة حدوث أي كارثة فجأة.
  • Le site Web du projet, ou centre virtuel LADA, a été restructuré pour tenir compte des résultats d'une vaste évaluation des besoins des utilisateurs menée en collaboration avec l'Institut agronomique méditerranée de Bari (Italie) (http://lada.virtualcentre.org/pagedisplay/display.asp).
    كما أعيدت هيكلة موقع المشروع، أو المركز الافتراضي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة، على أساس تقييم احتياجات المستعمل على نطاق واسع، بالتعاون مع المعهد الزراعي المتوسطي بباري، إيطاليا (>http://lada.virtualcentre.org/pagedisplay/display.asp<).
  • En outre, lors des conférences des Nations Unies dont la liste suit, il a publié un numéro spécial de sa revue indépendante Terra Viva sous forme de journal ou de bulletin d'information (http://www.ipsterraviva.net/ archives.asp) :
    إضافة إلى ذلك، قامت الرابطة بإصدار منشورها الإخباري المستقل عن المؤتمرات تييرافيفا (TerraViva) في شكل مطبوع و/أو بشكل إلكتروني افتراضي على موقعها على الإنترنت (http://www.ipsterraviva.net/archives.asp)، وذلك في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية: